lunes, 13 de diciembre de 2010

ASTIDA, La caja de pandora de los traductores e intérpretes.

Os prometí en la última entrada un lugar que reuniese todos los temas que nos concierne a los traductores e intérpretes: traducción, interpretación, terminología, lingüística....¡multicultura! Este es el blog ATIDA: http://www.atida.org/spanish/forums/index.php

Es un foro joven, es decir, no tiene tantas conversaciones como otros foros más antiguos, pero nos da la posibilidad de tratar muchos temas. El foro está en español y ha sido creado por La Asociación de Traducción Árabe y del Diálogo Intercultural (ATIDA), de donde recibe su nombre. 

Eso significa que el foro ha sido creado por profesionales, que son los que moderan el foro y te dan sus respuestas, otra de las características que lo hacen muy útil. 

Registrarse es fácil: 

Como podéis comprobar, aunque las entradas del foto estén en español, el foro está en inglés, inconveniente para aquellos que no saben inglés, que son pocos. 
Como ya he dicho, el foto es joven, y por ello, la parte de interpretación no está muy explotada, sin embargo, si nos encargamos de "set the ball rolling", las conversaciones fluyen rápidamente.

Aquí vemos las partes dedicadas a la interpretación y a la terminología. Como veis, hay un apartado para simultánea, otro para consecutiva, otro para noticias y temas. Incluso hay uno para los recursos de los intérpretes. Os animo ha usar este foro, para darle más vida y ofrecer vuestros conocimientos sobre los temas tratados, hará más fácil la vida de otros intérpretes y nos podemos ayudar entre nosotros.

No hay comentarios:

Publicar un comentario